
Sponsored Ads
|
Articles by this Author
»
(E) Teacher/Fellowship in Croatian Studies 2003-2004
|
Croatian studies Teacher/FellowshipSSEES, London Subject: Job: Croatian studies Teacher/Fellowship SSEES, London (deadline 18.11.) November 18th
Teacher/Fellowship in Croatian Studies 2003-2004
The School of Slavonic and East European Studies (SSEES), University College London invites applications for a fully-funded Croatian Teacher-Fellowship. The purpose of the Teacher-Fellowship is to provide training and experience of British university teaching, research, and administration. The post is funded by the British Foreign and Commonwealth Office's Chevening Scholarships Scheme and SSEES/UCL, and supports a Teacher-Fellow for one academic year as a visiting faculty member at SSEES attached to the Centre for South-East European Studies.
The Teacher-Fellowships will be awarded following free and open public competition. Applicants must be citizens of Croatia and must propose a research project in an area of the humanities or social sciences supported by SSEES. Preference will be given to doctoral candidates writing PhDs or recent doctorates. Closing date for applications is 18 November 2002. Full details are available at http://www.ssees.ac.uk/seecent.htm.
|
»
(H) Bosanski Jezik
|
KOJIJE TO BO`NJAČKIJEZIK? Prof. Antun Pinterović Povodom članka g. RobertaBubala u »Večernjem listu« (br. 14010 od 17. X. 02., str. 10), podnaslovom »Boanjački intelektualci ~ele "pomesti" hrvatskijezik«, htio bih, kao jezikoslovac, pojasniti neke jezikoslovne (ali i pobrkane!)pojmove. Pitanje da li boanjački jezik postoji ovisi o samoj definicijipojma »jezik«. Dok su pojmovi »narječje«, »govor«, »mjesni govor«jezikoslovno prilično točno određeni, definicija pojma »jezik«je problematična, ukoliko u tu definiciju ulaze i ideoloaki, odnosnokulturni, socioloaki i nacionalni parametri. Ako prihvatimo vrlo airoku jezikoslovnu definiciju jezika kao »skupajezičnih postupaka u upotrebi u izvjesnoj druatvenoj skupini« (Jodogne),jasno je da prema takovoj definiciji nitko ne mo~e Boanjacima osporiti pravo da svoj govor nazovu boanjačkim. No kako stvari stoje, ako sepogleda o kojim se to »jezičnim postupcima« radi, koji bi taj boanjačkigovor razlikovali od »srodnih«, »susjednih« jezika, hrvatskoga i srpskoga,postavlja se pitanje koji je to zapravo »boanjački jezik«. S čisto povijesnoga glediata, zahtjev posebnosti boanjačkogajezika (i narodnosti!) nije nekakva novotarija. Kako sam već u viaenavrata imao prilike istaknuti, nastojanje oko afirmacije boanjačkogidentiteta (jezika i narodnosti!) pojavilo se svjesno krajem XIX. stoljeća,poduprto i s muslimanske (Mehmed-beg Kapetanović Ljubuaak) i s katoličke dakle hrvatske strane (fra Antun Kne~ević), ali ne i spravoslavno-srpske, ato valja ipak istaknuti, jer se zapravo tom činjenicompovijest u neku ruku ponavlja. Danas također imamo naime, s jedne strane,bosansko-hrvatsku federaciju, a s druge, Republiku srpsku; ideoloako-političkaopredjeljenja nisu se dakle u Bosni kroz stotinjak godina bitno promijenila. Buđenjeboanjačke nacionalne svijesti ialo je dakako u prilog austrijske politike,koja je svim silama nastojala osujetiti s jedne strane hrvatska nastojanja okopriključenja Bosne i Hercegovine Hrvatskoj kao »povijesnoga lena ugarskekrune«, a s druge strane, srpska svojatanja. U tom političkom kontekstu jeZemaljska vlada Bosne i Hercegovine čak financirala i tiskanje »Gramatikebosanskog jezika za srednje akole« autora Franje Vuletića 1890. godine,te je sve do 1907. godine slu~beni naziv za jezik u Bosni i Hercegovini bio »bosanski«,a spomenuti Mehmed-beg Kapetanović izdavao je sa svoje strane od 1891. do1910. list »Boanjak« pod krilaticom: OdTrebinja do Brodskijeh vrata nije bilo Srba ni Hrvata. Nokako stvaristoje s jezičnoga glediata? Baakao ato se od osamostaljenja Hrvatske početkom devedesetih godina proalogastoljeća ponovno nastoji odrediti identitet hrvatskoga jezika isključivousuprotnosti sa srpskim,isto se tako u zadnje vrijeme nastoji definirati identitet boanjačkogajezika također u suprotnosti, sjedne strane, s hrvatskim, a s druge, sa srpskim jezikom. No drugačijepsiholoaki ne mo~e ni biti, jer da se poslu~imo jednom psihoanalitičkomanalogijom baa kao ato i jedan dječak u razdoblju sazrijevanja postavljasvoj osobni identitet upravo time ato se suprostavljaidentitetu roditelja, dotično oca kada se radi o dječaku, isto tako sei jedan nacionalni identitet mo~e afirmirati jedino suprostavljanjemsrodnim identitetima. Najočitija odnosno najisticanija značajka »novoga« boanjačkog jezika,koja ga povezuje s hrvatskim jezikom, je ijekavski izgovor, a sa srpskim gapovezuju dočetci isati(nasuprot iratiu hrvatskom) za glagole pozajmljene iz stranih jezika, pa sintagma da+indikativumjesto hrvatskogainfinitiva za objektne rečenice. Nopremda je ijekvavica danas sigurno bitna značajka hrvatskoga standardnogjezika, nije ona ipak isključiva osobina hrvatskoga jezika: ijekavskigovore i Crnogorci, a do nedavna (naime prije sustavne »ekavizacije« putemjugoslavenskoga akolskog ustroja) bili su ijekavci i bosanski i hrvatski Srbi,tzv. »Prečani«. I dok je infinitiv za objektne rečenice rijedak kodCrnogoraca, Boanjaka i Prečana, sintagma da+indikativ upotrebljava se naprotiv i uhrvatskom standardnom jeziku. Pa i sam infinitivni dočetak isatiza glagole iz stranihjezika, akoji se danas nekako smatra »simbolom« hrvatskoga jezika, bijaae krajemXIX. i početkom XX. stoljeća upotrebljavani od mnogih hrvatskih pisaca, kao, na pr., Matoaa, kojega se sigurno ne bimoglo proglasiti »loaim« Hrvatom! `tose pak tiče turcizama, koji bi trebali biti nekakva posebna (»muslimanska«!)oznaka boanjačkoga jezika, ni oni nisu, po mom skromnom mnijenju, isključivaznačajka boanjačkih govora. Upotrebljavaju ih također i Srbi,ali i Hrvati. Da dadem samo jedan sasvim osobni primjer. Moja baka s očevestrane, podrijetlom Srijemkinja iz Vrbanje kraj }upanje (`okica!),upotrebljavala je sjećam se iz djetinjstva riječi kao ato su:pend~er(prozor), sokak(ulica), peakir(ručnik), čirjak (svijećnjak),i t. d. Kakovidimo, ijekavci su (bili!) u većini, pa zato i ne začuđuje da jeVuk Stefanović Karad~ić bio odlučio nametnuti svojimsunarodnjacima kao standardni jezik hercegovački ijekavski govor (atonjemu uostalom ni nije potpuno poalo za rukom), kao ato ne začuđujeni činjenica da su hrvatski »Propagadandisti« (Congregatiode propaganda fide), snaaim prvim slovničarom Bartolom Kaaićem na čelu, već uXVII. st. izabrali taj isti govor, i iz istoga većinskoga razloga, kaohrvatski standardni jezik. No postoji ipak jedna velika razlika u samom poimanjustandardnoga jezika: nasuprot nesnoaljivosti i isključivosti (danas bismorekli »integrizmu«!) Karad~ićeva »čistunstva« (dijalektalnogapurizma), stari hrvatski jezikoslovci, a nakon njih i njihovi nasljednici »Ilirci«u XIX. st. shvaćali su hrvatski standardni jezik kao sintezusvih hrvatskih knji~evnih govora (dakle i kajkavskoga i čakavskoga), a kao temelj takova standardnoga (tadase govorilo: knji~evnoga) hrvatskog jezika vidjeli su radije atokavski govordubrovačke knji~evnosti, nego li pučki hercegovački govor (Ma~uranić,Vraz, Demeter, među inim). Takav standardni hrvatski jezik imao je naimesvoju knji~evnu predaju, koju srpski jezik nije imao, jer je srpska knji~evnapredaja bila pisana na tzv. »slavenoserbskom« jeziku, odnosno na jednomliturgijskom »mrtvom« jeziku, mrtvom, jer njime srpski puk nije govorio. I toje dakako razlog zbog kojega je Karad~ić također pokuaao »posvojiti«i dubrovačku knji~evnost, proglasivai je srpskom. Izato se ne ustručavam ustvrditi da, striktno jezikoslovno gledajući,postoji samo jedan jezik, a to je hrvatski jezik, koji su Vuk StefanovićKarad~ić i njegovi srpski (ali na ~alost i hrvatski!) sljedbenici inasljednici pokuaali Hrvatima ukrasti, oteti!Dadanas taj hrvatski jezik jedni nazivaju srpskim, drugi boanjačkim, a trećicrnogorskim, to je njihova stvar, to mene ne smeta! Baa kako je to većdavno vrlo ispravno bio shvatio jedan Starčević: »Trebadakle da i oni pisci, koi se za Serbe ili neato drugo der~e, nastoje pisatiizobra~enim jezikom hervatskim, kao ato nekoi sbilja rade, a budi im prostojezik nazivat makar i koptičkim.« (NarodneNovine, br. 189, 18. VIII. 1852.)
|
»
(E) Croatian Musical Heritage Concert Series in Washington DC
|
Branimir Krstić

www.branimir.net The Croatian House, the National Capital Group of the Association of the Alumni and Friends of Croatian Universities (AMAC), and the Croatian Catholic Mission of St. Blaise, Washington, D.C., proudly present the distinguished young guitarist and composer, Branimir Krstic. On Saturday, October 26, 2002, at 7:30 p.m., Mr. Krstic will inaugurate the Croatian Musical Heritage Series with a concert to be held at Our Lady of Victory Church, 4835 MacArthur Boulevard, N.W., (walking distance from Georgetown University), Washington, D.C. 20007.
Mr. Krstic is a native of Croatia, where he began his musical studies. He continued his guitar and composition studies in Cologne, Germany, under world-renowned professors such as Eliot Fisk, Charles Ramirez, Ansgar Krause, Mauricio Kagel, Johannes Fritsch and Sir Peter Maxwell Davis. His music has been broadcast on the BBC and West German radio, and performed throughout Europe. Branimir Krstic is currently living in Mount Vernon, Baltimore.
PROGRAM
Luys Milan Six Pavins
Branimir Krstic Croatian Songs, Part II (The Sitting Owl) World Premiere
Heitor Villa-Lobos Study No. 12
Branimir Krstic Four Nocturnes from Osijek, January 1990 US Premiere
Ernesto Halffter Habanera
Branimir Krstic Croatian Songs, Part I (I Raise My Eyes) US Premiere
After the concert, a reception will follow in the Hess Auditorium of Our Lady of Victory Church, featuring Croatian delicacies prepared by the celebrated chef, Mr. Ivo Svircic.
Tickets $25.00 (adults) and $10.00 (students) will be available at the door, 45 minutes prior to the concert. The proceeds from the concert are Mr. Kristic's donation to a undergoing project focused on an opening of the Croatian House in Washington DC.
Free parking available.
For further information, please contact: croatianhouse@aol.com
|
»
(E) Croatian Model on a Newsweek cover
»
(E) Josip Novakovich LIVE in New York
|

You are invited to see
Josip Novakovich on Friday Oct. 25, 2002, at 7pm for a fiction reading
at the DACTYL FOUNDATION for the Arts & Humanities
Croatian-born Novakovich has published numerous works of fiction, including, Yolk and Salvation and Other Disasters. He received the Whiting Writer's Award (1997), Guggenheim Fellowship (1999), two National Endowment for the Arts Fellowships (1991 and 2002), and a fellowship at The New York Public Library's Center for Scholars and Writers in 2001/02. Novakovich also teaches in the English Department at Penn State University.
64 Grand Street, New York, NY 10013 / 212-219-2344 / www.dactyl.org Op-ed Supportthis talented Croatian writer by your presence and by buying his books. NenadBach
|
»
(E) A NEW Croatian product "Croats a true story"
|
Joško Marušić's book "Istinita priča o Hrvatima", "Croats - The True Story"  
Josko Marusic, famous Croatian cartoonist, book, large, beautiful, in color "Croats - a true story". Croatian history (good), in beautiful landscape (A3) paintings, with little jokes. Excellent for presentation of our history.
Matko Marusic
If you require any further information, please feel free to contact us.
Best regards,
Kruno Matešić Editor-in-Chief Naklada Slap
************************** Naklada Slap dr. Franje Tudmana 33 P.O. Box 78 10450 Jastrebarsko Croatia ++385 1 6281-774; 6284-001 www.nakladaslap.com
************************** Op-ed Support JoskoMarusic, our great Croatian talent by buying his book and showing it to yourfriends. Nenad Bach 


|
»
(E) Heart of Croatia Newsletter
|
HEART OF CROATIA www.croatiagifts.com NEW! Melissa and Pam at “Heart of Croatia” Gifts invite you to see first-hand the high quality and wonderful workmanship of our many products. Call us at our toll-free number (1-800-906-8314) to schedule a time at our showroom in Granville, Ohio. Or go directly to: www.croatiagifts.com to visit us! Our Lady of Medjugorje Vase Hand-Etched Special Edition Vase NOW Immediately Available! To order this vase, go directly to: http://croatiagifts.safeshopper.com/114/542.htm?277 This beautiful, finely-cut and exquisitely etched vase is now immediately available. It is engraved with Our Lady of Medugorje as she appeared in 1981 to six children, bringing them the message of “Peace” (“Mir”). This lovely engraving on this stately vase also depicts St. James Church in Medjugorje. We have limited quantities of these vases in stock, although we will order more if enough of our customers are interested in purchasing them. We are privileged to offer our customers the opportunity to purchase exquisite, finely-cut crystal from Samobor, Croatia. This is all hand-cut crystal that exceeds industry standards of 24% lead, with a refractive index of above 1545. This high quality crystal comes from Samobor, an enchanting 759-year-old market town close to Zagreb. Samobor is recognized world-wide for its 180-year-old tradition of crystal glass craftsmanship. Although the crystal industry was temporarily halted during the war in Croatia, “Kristal Tuk” has recently begun to produce crystal in Samobor once again. In August, 2001, Pam and Melissa, Proprietors at “Heart of Croatia” Gifts watched in awe as artisans from “Kristal Tuk” hand-cut very fine crystal in their small shop. Each and every piece is specially cut by one of these Master Craftsmen. Andjeo Cuvar (Guardian Angel) “Heart of Croatia” introduces these adorable “Andjeo Cuvar” pins as a way for Croatians to wear their national colors in the form of a Guardian Angel pin. Red and blue stones are imbedded in our gold angel, who is shown off against a tri-colored ribbon. Wear the pin and let your personal Guardian Angel represent your Croatian AND American heritages at the same time. To order this pin, go directly to: http://croatiagifts.safeshopper.com/128/638.htm?277 Red Grb Neckties Re-Stocked in Time for the Holidays! Imported directly from Croata in Croatia, we are pleased to present to you these beautiful, 100% silk neckties, now available in “Christmas” red just in time for the holidays! Croata neckties are reputably the top quality in the tie industry in the world. Croata neckties come from the Homeland of the Cravats: CROATIA! Authentic Croata ties are packaged in a protective, plastic wrapping, and come with an elegant (gift) tie box which says, “Homeland of the Cravats” on one side and “Domovina Kravata” on the other. The secret behind the popular “Grb” design, (which is found on this handsome Croata tie), comes from the Croatian national coat of arms. The origin of Croatia is tied closely to the East where several nations designate the cardinal points with the corresponding colors: black (north), red (south), white (west), and green, or clear blue (east). In the Croatian coat of arms, historians recognize the ancient southwestern area of Europe known as Croatia. Today this attractive and colourful combination of squares is a worldwide hit in Croatian fashion. We offer this Croata tie to you in several colors: Silver/Gray (only 1 left), Black/Silver Gray, Christmas Red/Silver Gray, and Navy Blue/Silver Gray To order our ties, go directly to: http://croatiagifts.safeshopper.com/115/cat115.htm?277 Please visit “Heart of Croatia” Stores on-line at www.croatiagifts.com. We are presently stocking many new Christmas items, and we also carry many other gifts which are unique and special to those who want to preserve their beautiful Croatian traditions. For those who would prefer to order by phone or by mail, we have a toll-free phone number: 1-877-906-8314. Catalogues can also be ordered for $3.00. NEW! You can now see our many products in person at our showroom located in Granville, Ohio. Appointments must be scheduled ahead of time. Call us at 1-877-906-8314.
|
»
(E) Lighthouse Sleepers
|
Lighthousesin Croatia 
Lighthouse sleepers Sarah Crown finds a world of dazzling colour and seclusion in the Adriatic, where the best rooms with a view are found in the islands' old lighthouses
Sarah Crown Friday October 18, 2002 The Guardian You'd be forgiven for thinking that they've been mixing Persil Colour Care in with the rain around here. Arriving in Split from smeary, waterlogged London, it feels like I am stepping into a different, paintbox-bright universe: the houses are red-roofed and white-walled, the trees sweeping down to the waterline are green as spinach, the sky is as blue as the sea and the sea is as blue as you dreamt it would be. In terms of singular holiday destinations, it is definitely up there. Croatia's coastline is scattered with islands like breadcrumbs on a duck pond - 1, 185, to be precise. There are lighthouses on 48 of them, and it was to one of these that we were heading. Built between 1818 and 1880 under Austro-Hungarian rule, it was when they were undergoing renovation and automation in the late 1990s that some bright spark recognised the tourist potential of all these empty, absurdly picturesque buildings, purpose-built to command the best views the islands have to offer. We are planning a three-night stay on Plocica, meaning 'slate', named because of its appearance: low and flat, like a slate rising out of the sea. It's a speck of an island, small enough to spit over with barely room to contain its lighthouse and the colony of white rabbits that live on it. Rather than the fresh salt-and-seaweed smell I was expecting, the whole place smells like a sweetshop thanks to the rosemary bushes, which have taken root on every spare inch of soil. The lighthouse itself is solid as a rock; its white walls and green shutters blending so seamlessly with the rest of the island that it looks as though it has shouldered its way up out of the ground. The rooms are clean, if basic - all electricity is solar-generated, so hot water can be temperamental - but such fripperies are forgotten when you throw open the shutters and soak up the view over the sea to the higher, rockier islands which ring Plocica like a stockade and behind which the sun sets in layers of colour like a particularly expensive sponge cake. The sense of Crusoe-like seclusion is heightened by the three hours it takes us to sail from the mainland to Plocica. The captain of our motor launch - and Plocica's lighthouse keeper - is Ante, an enormous grizzly bear of a man who alleviates the tedium of the voyage and the vague paranoia that comes over you when everyone around you is speaking a language you don't understand by teaching me my first two words of Croatian: tragedia and catastropha. These are his favourite words, and he uses them at any and all available opportunities over the following days - to describe the inclement weather, the overcooking of a fish, the bottom of a bottle of wine. Fortunately, he takes a shine to me, as I discover at dinner that night. Via several willing translators and much bashing of ham-sized fist on table, he expresses deeply held convictions on the twin subjects of women who wear high heels and people who don't eat their supper. The one has difficulty negotiating the leap from boat to island (there is no harbour here); the other is rude and has no place at his table. Thankfully I am sensibly shod and the food is fresh and unbelievably good - although if you don't like fish you are in trouble, to be honest. My belief that he is the most terrifying man I have ever met - triggered by stories of him rowing for six hours to tow his broken-down, several-tonne motor boat back to land, and shooting a rare and valuable bird which landed on Plocica with a cry of the Croatian equivalent of "Get off my land!" - is confirmed when he offers me the eyeball of the fish we've just eaten. I balk: he shrugs and munches it himself with every appearance of relish. The following morning, my hangover is instantly banished by a deep breath of rosemary-scented air and an industrial strength cup of coffee. We set off to visit some of the other islands in the best of weather and the highest of spirits. But it doesn't do to forget about the forces of nature while you're out here. We've been on the sea for an hour or so when we run into one of the electrical storms to which the area is prone. In a matter of moments, the light leeches from the sky, the sea churns up and turns from brilliant blue to the colour of gunmetal, and fingers of lightning begin to twitch down around the bowl of the horizon. When we land on Susac, the full irony of its name - 'dry island' - is made abundantly clear. We scramble up to the lighthouse in the sort of rain that leaves you deaf, dumb and blind and stumble inside to stand coursing with water and squeaking in disbelief. Once we've wrung out our hair and clothes, we can appreciate the lighthouse's spectacular situation: perched on a rocky bluff on what must be one of the most beautiful islands in the Adriatic. Plocica feels isolated, but Susac is truly an open sea island, utterly deserted apart from the lighthouse keeper and a shepherd who keeps his flock on the southern side, and makes very free with his rakija, a ferocious local brandy. The steep white cliffs, raked by the "bura" (the prevailing north-eastern wind), are counterpointed by the sea and caper bushes, and the colours have a shape and clarity which make this easily my favourite of all the islands we visit. Everywhere we go we're offered a drink. On Struga it's raw red wine round the kitchen table with the family while we watch their dog giving birth to puppies in the corner. On Korcula we visit a household that has been making wine on the island for over 500 years. In the cool, dark interior of the farmhouse - no longer lived in, but still housing the wine-making equipment - the stones are impregnated with the scent of fermenting grapes. When the wine comes it's served with smoked ham and goat's cheese, courtesy of the family's three goats, which live in the yard outside. I take my cue from Ante, who sips and sups as if there's no tomorrow - or indeed lunchtime. Wine was brought to Korcula from Greece in 400BC, according to a document discovered on the island 130 years ago which is purported to be the oldest surviving document in the whole of Croatia. Further evidence of Croatia's bibulous heritage continues to appear through the discovery of more and more amphoras from the days of the country's Roman occupation. Such artefacts are considered to be property of the state and, upon discovery, Croatians are obliged to hand them over under pain of a hefty fine. Ante has three in his lighthouse. Despite its Greek origins, the wine bears the name of a Roman, Lucul, who liked it so much they named it after him. He was into Bacchanalian revels; drink the wine and it's easy to see why. I personally thought it was a bit fizzy, but if it's good enough for a top-flight Roman hedonist, who am I to argue? The tangerine brandy, served next, tastes like marmalade and white spirit, but by this time I am several glasses down and pronounce it "Super!" in my best Croatian before wandering outside to have a chat with the goats. We lunch in the island's main town, also called Korcula. It's as tumbledown and beautiful as Split, but without the industry or tourists. Down a narrow alley we found a house - more of a staircase with walls around it, really - which purports to be the place where Marco Polo was born. True or not (where did his family live? on the stairs?), who cares? For five kuna (about 36p) you can climb up to the tower at the top and have all to yourself one of the best views of the city: the clutter of rooftops dotted with moss and ivy, roof gardens, washing looping from window to window, down to the sea. Suddenly I'm back where I started, admiring the vivid colours which will form my lasting impression of these islands. And believe me, I'm impressed.Ways to go Sarah Crown flew to Split with Croatian Airlines www.croatiaairlines.hr . A return flight cost approximately Ł275. A week's accommodation on Plocica in peak season (July-August) costs 1,366 euros (around Ł850) dropping to 1, 179 euros (Ł750) in September and 888 euros (Ł550) off-season. Accommodation is per apartment, and an apartment in the lighthouse can sleep up to six. Transfer from the island of Korcula costs 100 euros (Ł60) and is charged separately. Tax is not included. For further information and price for the other islands, visitwww.adriatica.net.
Guardian Unlimited © Guardian Newspapers Limited 2002
|
»
(E) The Midwest Croatian Calendar of Events
The Midwest Croatian Calendar of Events To advertise your meeting, performance, sporting activities, banquets, dances, etc., on the Croatian events calendar, please send all relevant information to Events at events@midwest-croatians.org.Include contact information. Please select a city to see events being held:Chicago Detroit Indiana Kansas City Milwaukee Ohio St. Louis Chicago Friday October 18 Citizens for Peraica will be holding a fundraiser and banquet at the William Tell Restaurant in Countryside, starting at 7:00 p.m. This is a last fundraiser for Anthony Peraica before the November 5th elections. Please come out and show your support for one of our own. For more information, or to inquire about being a campaign volunteer or poll watcher can call Anthony Peraica's campaign office at (708)443-5554 or send email via http://www.peraica.com. Link opens in a new window. Sunday October 20 Hrvatska Zena Branch 1 is sponsoring its annual fashion show at the Royalty West located at 8675 S. Archer Ave. in Willow Springs. Doors open at 12:30 P.M. Tickets are $35 per person. For tickets and information call Kata Mulac (773)955-3965 or Nevenka Jurkovic(773)525-8571. Sunday October 27 HKD Napredak will be celebrating its 100th anniversary with a luncheon and program sponsoredby HKD Napredak's Chicago branch. The luncheon will be held at St. Jerome Croatian Church, located on 2823 South Princeton. The celebration will begin at 12:30 p.m. Tickets are$20 for adults and $10 for children under 10. For more information, contact Dr. Ante Cuvaloat cuv@netzero.net. For more information on the Chicagobranch of HKD Napredak visit their website http://www.midwest-croatians.org/napredak. DetroitNo new events listed. IndianaNo new events listed. Kansas CityNo new events listed. MilwaukeeSaturday November 16 The American-Croatian Radio Club will be holding its 49th annual banquet at Sacred Heart Church Hall located on 917 N. 49th street. Doors open at 5:00 p.m., anddinner starts at 6:00 p.m. Goulash and chicken will be served. Music will be providedby the "Midwest Tamburasi." Tickets are $20 in advance and $25 at the door. For moreinformation, call Karlo at (414)259-9467. OhioSaturday October 26 A genealogy seminar will be held at the American Croatian Lodge, located on 34900 Lakeshore Blvd, in Eastlake from 11:00 a.m. to 3:00 p.m. The Seminar will include a historical overview of Croatia, how to begin, Croatian given names and English translations, Croatian surnames categories and origins, where to find documentation, some things to be aware of, some cautions, and we will hook up to the internet for examples of how to look. Included is a booklet of "how to", examples of various documents, such as church records, citizenship papers, passports, etc. The seminar will be limited to 30 people. Pre-registration is required!Cost for the seminar is $15. A light lunch will be provided. For registration and further information please contact Robert Jerin at rjerin@adelphia.net. Sunday October 27 Croatian Prelo will be held at the American Croatian Lodge in Eastlake starting at 6:00 p.m. Foodwill be served and a dance will follow. For more information, contact Suzana Zgela atguzica_suzica@hotmail.com. St. LouisNo new events listed.
|
»
(E) Croatia reserves get a scare..and WIN
Croatia reserves get a scare By Neville Paterson Tuesday, 15 October 2002 Croatia had a bit of a scare but eventually secured a four-two victory over Lions to take out the reserves cup final on Saturday. The teams went into half-time locked at nil-all. Lions had some good chances in the first half through Rendulic but on both occasions Croatia keeper Trevor Pears made a good save. Croatia had chances through a Guy Best curling effort and a Kelly volley but none found the net. Ten minutes into the second half a firm cross by Carr was met by a Matacin header and his effort went across the goal face and into the far side for a one-nil lead. Five minutes later Michael Carr played a 'one-two' with Kelly and raced towards goal to slot it past Welgraven for two-nil. Two minutes later the game looked over when Matacin lobbed the ball over the Lions defence for Kelly to chase. Kelly's top volley whizzed past the keeper and planted into the net for what looked to be a match winning lead. After 20 minutes Rendulic was sent-off, and with Lions down to 10 men and three goals a drift, it looked bleak. But being the proud club they are they never gave up and after 25 minutes Oaten's low pass across the box was met by Calikes who knocked it in for three-one. Five minutes later veteran Ronnie Clarke's glancing header also found the net to get the score back to three-two, and suddenly Croatia had a game on it's hands. Then with 10 minutes to go John Warren, who only scored his first goal last week against City in the semis, unloaded a rocket from 25 yards that nestled into the top corner, meaning that Croatia lifted the cup with a four-two win.
|
|
|