Nenad Hančić in Zagreb 2009 near hundreds of books dealing with the history of Croatian Glagolitic Script and literature
Nenad Hančić and Darko Žubrinić in Zagreb, two fans of Croatian Glagolitic Script
The lower case letters of the font “Glagolica Missal DPG” are oriented on the “Missal from 1483”, while the capital letters are oriented on those of the print “Transit of St. Jerome” from 1508.
However, the single letters have all been slightly modified to achieve a harmonious optical impression. In addition several letters have been adjusted for easier readability.
This font also provides various (in part up to quadruple) ligatures, as well as more special characters.
The individual letters of the font are underlined with the Latin, the Cyrillic as well the Glagolitic unicode. So nearly every Slavonic text can easily be converted to the “Glagolica Missal DPG” font.
The font is dedicated to the “Association of the Friends of the Glagolica (Društvo prijatelja glagoljice, DPG)“ for their exemplary efforts regarding the research and preservation of the Glagolica.
For this reason the font has been named “Glagolica Missal DPG”.
Source http://nenad.bplaced.net/doku.php/en:glagolmissal
|
Groups of basic characters, special symbols, numerals, and ligatures (as many as 120!), for the True Type Font for Windows created by Nenad Hančić.
Font download
Glagolica font DPG [TTF]
Installation manual:
The installation can be arranged complicated by the Control-panel → Fonts etc. But this is the most simple way to realize it:
download the Font-file on the desktop start the Windows-Explorer open the folder “Windows” open the folder “Fonts” by double click double click on the ZIP-file drag the Font-file from ZIP into the Font-folder
Ready
Source http://nenad.bplaced.net/doku.php/en:glagolmissal
|
Croatian Glagolitic keyboard defined by Nenad Hančić
Croatian Glagolitic font by Nenad Hančić and Filip Cvitić are exploited in attractive virtual
greeting card interface created by Nikola Biškup of Zagreb.
Fala (Thank You), verses of a well known Croatian kajkavian tune,
printed using Nenad's True Type computer font of Croatian Glagolitic Script. Fala, Nenad!
Ivana Brlić Mažuranić: Kako je Potjeh tražio istinu
Gde si sad, moj prijatel (Croatian kajkavian tune)
Nenad Hančić's beautiful handwriting in Croatian Glagolitic quickscript:
Zdravo Marijo (Hail Mary).
There are
hundreds of manuscripts and books written in Croatian Glagolitic quickscript from14th to 19th centuries.
Croatian Christmas carol:
Narodi nam se, written by Nenad in
Croatian Glagolitic quickscript In 2011 Nenad Hancic created an improved version of Croatian Glagolitic quickscript based on previous version of the font due to Eugen Divjak from Zagreb, created in 2005. The font is called Krčka notarska kurziva (The Krk notary quickscript):
See the font table below and the keybord [PDF].
|
Formated for CROWN by prof.dr. Darko Žubrinić
Distributed by www.Croatia.org . This message is intended for Croatian Associations/Institutions and their Friends in Croatia and in the World. The opinions/articles expressed on this list do not reflect personal opinions of the moderator. If the reader of this message is not the intended recipient, please delete or destroy all copies of this communication and please, let us know!