17/04/2001

POÉSIE
Ville Interdite
de Hrvoje Pejakovic

Ce recueil des poèmes édité aux éditions Est-Ouest internationales, traduit par Brankica Radic, est le premier depuis fort longtemps qui soit entièrement consacré à un auteur croate et publié en France. Après l'Anthologie de la poésie croate, publiée en 1972 chez Seghers, et l'anthologie « En ces temps du Terrible », parue chez Autre temps en 1996, le recueil Ville interdite de Hrvoje Pejakovic offre désormais aux amateurs français de belles lettres la possibilité de découvrir une figure emblématique du Parnasse croate contemporain, que caractérise une poésie à la fois subtile et énergique, mais sans complaisance.

Les poèmes de Hrvoje Pejakovic sont les fruits d'une réflexion très poussée et d'une forte conscience du paysage théorique dans lequel il a écrit. Il sentait que la création d'une poésie qui soit vraiment contemporaine passait par un rapport vif et informé avec son époque. Sa poésie est proche de notre expérience refusant toute fausseté et toute complaisance. Elle veut créer une tension et nous confronter à un autre regard, tout à fait nouveau, porté sur la réalité et le langage. Voilà la tâche de toute poésie authentique.

Son écriture et son univers sont imprégnés de ceux de beaucoup d'autres, notamment Borges, Mandelstam, Celan, Breton, Char, Dragojevic, Males, etc.

Hrvoje Pejakovic (1960-1996), poète, essayiste et critique croate, est né à Zagreb. Il a publié trois recueils de poèmes. Drugacije, jednostavno (« Autrement, simplement ») en 1984, Zabranjeni grad (« Ville interdite ») en 1987 et Sjeverni ugao (« Angle nord ») en 1992.

Tout dans sa poésie est subtil, mais les liens qu'il crée sont forts et intimes. Hrvoje Pejakovic devient le poète de notre intimité, de notre sensibilité et de nos efforts pour créer et poétiser le monde que nous vivons.


Hrvoje Pejakovic est une figure littéraire et critique incontournable dans la production culturelle croate. « Ville interdite », son premier recueil de poèmes traduit en français, est divisé en trois parties écrites à des époques différentes : « De l'espoir et du reste » entre 1979 et 1981, « Calendrier » entre 1981 et 1984 et « Ville interdite » entre 1985 et 1986.


« Ville interdite »
de Hrvoje Pejakovic, traduit du croate par Brankica Radic, est paru aux éditions Est-Ouest internationales (prix public : 80 F / 12,20 euros).

  RECHERCHER
 
  Approfondir

  TOUS LES ARTICLES
  7e Journées culturelles de la Croatie à Coucy-le-Château  
  Dora Maar - Picasso : Regards complices  
  Les sites croates du Patrimoine mondial  
  La langue et la culture croates et la mondialisation  
  Des Racines & des Ailes : Spéciale Croatie  
  « Angle nord » de Hrvoje Pejakovic  
  Vie et Poésie de Tin Ujevic  
  M. Radman : « la question de l'homme transgénique »  
  La Vision de Tondal sacrée Diapason d'or  
  Venise redécouverte par Matvejevitch  
  La Renaissance en Croatie  
  Dessins et gravures de Josip Zanki  
  Radovan Ivsic, poète de l'amour fou et du rêve  
  Tomislav Gotovac, l'infatigable trublion  
  La cyber-citoyenneté selon Andreja Kuluncic  
  Marica Bodrozic ou la candeur d'une enfance dalmate  
  Conférences : Louise Lambrichs & Alain Finkielkraut  
  L'Europe de 2020 s'affiche  
  Jasenka Tucan-Vaillant à l'Unesco  
  Dino Jelusic remporte l'Eurovision junior  
  L'INA rend hommage à Ivo Malec  
  Renata Pokupic est Anna dans Les Troyens de Berlioz  
  Les Symphonistes de Zagreb jouent pour Barbara Hendricks  
  Klapa Vranjic en Provence  
  Miroslav Radman, Grand Prix Inserm 2003  
  Des Racines & des ailes : spéciale Croatie  
  Exposition : Zvonimir Loncaric  
  Dialogos : la Vision de Tondale  
  Salone, capitale de la Dalmatie romaine  
  Cannes 2003 : "Susa" de Dalibor Matanic  
  Rencontres avec cinq poètes croates  
  Dialogos : Lombards et Barbares  
  Edition française de la "Judith" de Marulic  
  Voix dalmate : Kate - Rencontre magique  
  Miroslav Radman élu à l'Académie des Sciences  
  INALCO - Miroslav Krleza et la littérature  
  UNESCO - concilier paysage dalmate et urbanisme méditerranéen  
  Photo - Vraies Semblances, Frank Horvat  
  Exposition Edo Murtic  
  Sorbonne : Franjo Vranjanin - Francesco Laurana  
  Graphisme - Knifer prend le maquis  
  Découverte : l'Adriatique vue par Ulysse  
  Animation - Flash sur les contes croates  
  Poésie - "Personne ne parle croate"  
  Soirée littéraire - Tomislav Durbesic  
  Concert de Maksim Mrvica à l'ADI à Paris  
  Ivan Kozaric au Musée d'Art Moderne de Paris  
  Poésie croate au 4e Printemps des poètes  
  Engagement, Exil, Poésie: Kordic, Hrustanovic, Gotovac  
  Hommage à Jean-Louis Depierris  
  Le Seuil: Hommage à Mirko Grmek  
  Dialogos: La Vision de Tondale  
  Soirée musicale croate  
  Poésies croates au 19e Marché de la Poésie  
  Miro Kovac : La France et la question croate  
  Expo : Atelier 8815  
  Graphisme : Julije Knifer à Saumur  
  Expo : L'Europe des Anjou  
  Je parle français, et toi ?  
  Rétrospective du cinéma croate à la Sorbonne  
  Maksim Mrvica aux 11e Rencontres des Jeunes pianistes  
  Chœurs des églises de Hvar  
  liste complète

 
  ARCHIVES DES BRÈVES  
  IN MEMORIAM
 
Mirko Drazen GRMEK, historien de la médecine et spécialiste de Claude Bernard
 
  Docteur Grmek  
  L'engagement et la cohérence  
  La mémoire manipulée  
  La démocratie européenne à l’épreuve de la guerre contre la Croatie  
  Rudjer Josip BOSKOVIC (1711-1787)  
 

 LA CROATIE | ACTUALITÉS | VIE CULTURELLE | L’AMBASSADE | ACCUEIL 

 Haut de page | Plan du site | Nous contacter