= == = = = = = =
=======================================================================
Este Boletínes publicado por la revista Studia Croatica, editada en BuenosAires desde 1960 This Newsletter is produced by Studia Croatica, a journalpublished in Buenos Aires since 1960. www.studiacroatica.com joza@velocom.com.ar
Desdeahora la Agenda de Argentina se encuentra en www.studiacroatica.com/agendas/agenda.htm
From now on, the Agenda will be found at www.studiacroatica.com/agendas/agenda.htm(activities in Argentina)
=================================================================
El decano de la Facultad deHumanidades y Ciencias de la Comunicación de la Universidad San Pablo CEUen colaboración con la Emabajada de Croacia invitan a la conferencia sobre Avisosde Ragusa a la Corte del Rey de España sobre los turcos en el Siglo XVI, queserá impartida por la Dra. Mirijana Polic Bobic el martes 27 de mayo de 2003 alas 11:30 horas en el salón de actos de la Facultad de Humanidades y Cienciasde la Comunicación Papa Juan XXIII, 10 Madrid.
=================================================================
Boletín de la Sociedad Botánica de México(Boletín No. 14). El artículo es de Ida K.Langman: "Apuntes Biográficosdel Sr. Mateo Botteri". Matija Botteri (Hvar, 7. 12. 1808. - Orizaba,Mexico, 3. 6. 1877.)
Rogamos a quienes tengan acceso aesa revista en alguna biblioteca, que nos hagan llegar copia del artículo, aesta redacción, o a Nenad Goll nenad.goll@zg.hinet.hr
If somebody can find andsend the article mentioned, we will be appreciate it very much
=================================================================
MENSAJES DE LA EMBAJADA DE LA REPUBLICA DE CROACIA BUENOS AIRES
MEDICAL STUDIES IN ENGLISH AT THEUNIVERSITY OF ZAGREB MEDICAL SCHOOL
Postovani,
Ovim putem zelimo vas obavijestiti o pokretanju studijamedicine na engleskom jeziku u Republici Hrvatskoj, pri Sveucilistu u Zagrebuodnosno Medicinskom fakultetu u Zagrebu.
Takav program koristio bi strancima i posebno djeci iz redovahrvatske dijaspore koji u svojoj trecoj-cetvrtoj generaciji iseljenistva cestoni ne govore materinji jezik, a medju kojima ipak postoji znacajan interes zaupoznavanje zemlje porijekla kroz suvremeno koncipiran i kompetitivan programstudija. Pored mogucnosti studiranja u zemlji svojih predaka, zainteresirani bistekli obrazovanje na svjetskom jeziku, cime bi stekli vece sanse za zaposlenjeu inozemstvu, tj. pri povratku.
Studij ce trajati sest godina (jednako kao na hrvatskomjeziku) a o detaljima mozete se upoznati putem brosure koju vam u privitkudostavljamo ili na internet adresi www.mef.hr/Medical Studies in English. http://www.mef.hr/mse/index.html
Molimo vas da s ovom informacijom upoznate zainteresirane zastudij medicine u Zagrebu.
S postovanjem,
Renee Ivin
savjetnik
Message from the Dean
--------------------------------------------------------------------------------
The concept of global medicine and internationalizationof higher education has been deeply rooted in the Zagreb Medical School sinceits foundation in 1917. The founders of our School came from different Europeancenters of academic excellence and transferred their expertise to the newlyfledged institution. From that time the Zagreb Medical School has tried topreserve and maintain this continuity in transferring the latest trends inmedical education and teaching by adding to it the specific creative componentof its faculty, thus achieving the present integration into the internationalcommunity of medical schools.
The English program of medicalstudies is primarily aimed at foreign citizens and candidates from the Croatiandiaspora who are willing to pursue their academic career in medicine abroad orin the country of their ancestors.
In the summer 2002, after extensivepreparations and marketing analysis, the project for the establishment ofmedical studies in English was proposed to the Senate of the University ofZagreb. September 20, 2002 marked the formal initiation of the English languageprogram in medicine when the University Senate officially approved the proposedprogram. The program, scheduled to attract the first generation of students inthe academic year 2003-04, welcomes all applicants who are willing to studymedicine in a stimulating environment that strives to incorporate the bestfeatures of Western medical education.
=================================================================
BECAS PARA ESTUDIAR IDIOMA CROATA EN CROACIA
OBAVIJEST: UCENJE HRVATSKOG JEZIKA U RH
Postovani,
Ovim putem veleposlanstvo RHobavijestava zajednicu Hrvatskih iseljenika u Argentini i Urugvaju daMinistarstvo vanjskih poslova RH sukladno vazecim propisima, ima odredjenumogucnost davanja stipendije i placanja skolarine hrvatskim iseljenicima. Radise o stipendiranju studenata, ucenika te polaznika Pripremne godine studija. MVPplaca skolarinu u iznosu od 1100 USD za dva semestra i osigurava bonove ("ixice")za prehranu u studentskom restoranu. Dok smjestaj u studentskom domu osiguravaHMI.
U tom smislu zainteresirane osobemogu se putem ovog veleposlanstva ili direktno obratiti Ministarstvu vanjskihposlova RH, Odjel za hrvatske manjine, iseljenistvo i useljenistvo, Petricevabr.5, Zagreb, fax:00385 1 4896-337, te dostaviti:
- ZAMOLBU
- ZIVOTOPIS
- KOPIJU PUTOVNICE
Studenti se upisuju u I. i II.semestar nakon odgovarajuceg pisanog i usmenog testiranja koje ih kvalificira uodgovarajuci stupanj. Nakon zavrsenog I semestra studenti dobivaju potvrdu, anakon zavrsetka II. semesatra i polozenog zavrsnog ispita dobivaju Svjedodzbu opolozenom ispitu i stupnju (pocetni, napredni ili zavrsni).
UPISI: su moguci svaki semestarakademske godine.
I. semestar traje od 15. listopada do 31. sijecnja
II. semestar traje od 1. ozujka do 15.lipnja.
Skolarina po semestru iznosi 600 EUR-a
Adresa : FILOZOFSKI FAKULTET SVEUCILISTA U ZAGREBU, I. Lucica br.3, 10000Zagreb, tel. 00385 1 6120-067 e-mail.: croaticum@ffzg.hr
U zelji da se ovdasnjoj zajednici uspjesno ostvari pravo na stipendiranjeputem MVP-a, ovo veleposlanstvo stoji na raspolaganju.
S postovanjem,
Renée Ivin,
Savjetnik
=================================================================
SEMINARIO PARA DIRIGENTES DE GRUPOSTEATRALES AMATEUR
Hrvatska Matica Iseljenikaorganizira SEMINAR ZA VODITELJE AMATERSKIH DRAMSKIH SKUPINA izvan Hrvatske.
Seminar ce se odrzavati na otoku Galovcu (kraj Zadra) od 21. do 29.lipnja 2003. godine. Odnosi se na pocetnike i napredne "kazalistarce".Troskove boravka snosi HMI. Osoba za kontakt u HMI je voditeljica projekta:gospodja Nives Antoljak rok za prijavu je 30. svibnja 2003. godine. e-mail:nives@matis.hr fax.:00385 1 6111-522; tel. 00385 1 6115-116
=================================================================
A partir del domingo 27 de abril, La Voz de Croacia,la emision de onda corta de la HRT, comenzó a transmitirse al mundo 24 horas aldía. Hay programas en croata, en inglés, y en español.
Lasfrecuencias son:
9.925 kHzpara Sudamérica, y América del Norte (costa este y oeste).
9.470 kHzpara Nueva Zelandia.
13.820 kHzpara Australia.
=================================================================
Tomislav Dretar Poesía bilingüe en francés y croata http://www.studiacroatica.com/dretar/poezije.htm
Conmemoración de la Tragedia deBleiburg, Buenos Aires, 18 de mayo de 2003. Fotos.http://www.studiacroatica.com/dia/ar/cap/bleiburg03/bleiburg03.htm
Fotosde la inauguración de la Plaza Croacia en Punta del Este Uruguay 8de julio de 2001. http://www.studiacroatica.com/dia/uy/punta/punta.htm
Fotosde la asunción del Presidente Kirchner en el Congreso 25 de mayo de 2003
http://www.studiacroatica.com/dia/ar/cap/kirchner/kirchner.htm
================================================================
Con frecuencia nos preguntan sidisponemos de material para el estudio del idioma croata, tales como libros degramática, métodos y diccionarios. Realmente no disponemos de este materialpara su distribución ni conocemos a nadie que los venda en Latinoamérica. Porello, hemos preparado un material que creemos será de utilidad para el estudiodel idioma. Se trata de tablas conteniendo las palabras y conjuntos de dos ytres palabras consecutivas más frecuentes encontrados en los diarios croatas delos últimos días. Son pues, tres tablas conteniendo 200 renglones cada una conla frecuencia con que aparecen, la expresión en croata y su traducción al españolque en lo sucesivo iremos ampliando.
Ø Tablade dos palabras consecutivas
Ø Tablasde tres palabras consecutivas
================================================================
Nenad Bach produce el excelentesite http://www.croatianworld.net/con material en inglés y croata
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|